.
Översättning av stipendieansökan
“Vördnadsvärde, tillika framstående Herr Biskop, mäktige Akademikansler,
Välgörare som förtjänar att på alla sätt ödmjukt tjänas
liksom även
Herr Rector Magnificus beundransvärde Skyddsherre.
Vördnadsvärda, Kunniga, Erfarna, Utmärkta, Ärade, Framstående Herrar Doktorer
och Professorer, mäktiga Akademilärare, lika värdiga att bevisa evig aktning som
Ni är välvilliga Mecenater, gynnare och välgörare.
Till dygden tar vi i första hand två vägar, som båda är i högsta grad underkastade
det styvmoderliga ödets skilda angrepp; en går via vapnen, den andra bygger vi
med studier. Varken den ena eller den andra torde någon kunna följa utan stora
mäns ledning och hjälp och ändå framgångsrikt nå det uppställda målet; båda är
nämligen förbundna med betydande svårigheter. Ty vad är hårdare eller svårare än
studier? Jag har till denna dag inte lärt känna några som varit snarare till stöd och
välvillighet gentemot musernas tjänare än Ni! Detta kommer att bli särskilt tydligt
eftersom Ni mer än andra beskyddare av muserna vinnlagt Er om att även för de
ringaste med många argument tillfyllest klargöra Er välvilliga avsikt att hjälpa. Med
anledning av allt detta tar jag som den ringaste av musernas tjänare min tillflykt till
Er och tvivlar därvid inte det minsta på att Ni skall visa mig, som med mina små
tillgångar och medel helt saknar alla nödvändiga resurser för att bedriva studier,
Er uppskattade och mer än faderliga välvilja, vilket Ni lätt skulle kunnna göra, om
Ni ville rekommendera även mig som mottagare av något stipendium. Om Ni
önskar villfara denna min ödmjuka begäran (vilket det förvisso inte fallit mig in att
betvivla att Ni kommer att göra), åtar jag mig och lovar Er ödmjukt att med största
noggrannhet bedriva de medicinstudier som jag redan helt försvurit mig åt, vilket
jag, om Ni inte vill se mig understödd, sannerligen p.g.a. olika med detta studium
förknippade svårigheter tvingas ge upp hoppet om. Detta skattar jag som en stor
välgärning, ja en som inte någonsin kan prisas tillräckligt med några hederstitlar.
Därför skall jag också bevara denna välgärning för evigt inpräntad i djupet av
mitt ödmjuka och av hängivenhet och vördnad fulla sinne. För stunden, och om
önskningar och böner förmår någonting hos Gud som lönar allt, skall jag inte
upphöra att utgjuta önskningar för Er välgång. Med dessa fromma böner slutar jag,
och i det jag förbehållslöst och ödmjukt överlämnar mig åt Er ber och anhåller jag
om att Ni för alltid välvilligt gynnar
Ers Vördnadsvärda Högvördighets
Ers Magnificens
Era Vördnadsvärda Högvördigheters
och Härligheters tillgivne
Harald M. Almqwist”
Stamfadern Harald Almqvist (1657-1711) studerade i Åbo och blev senare kyrkoherde på Visingsö.
Stamfadern Harald Almqvists stipendieansökan 1681. Det är mer än 350 år sedan
stamfadern Harald Almqvist föddes. Under sin studietid i Åbo antog Harald
släktnamnet Almqivist. Den äldsta kända namnteckningen med namnet Almqvist
återfinns på en stipendieansökan som Harald skrev i slutet av 1600-talet och som
visas på detta uppslag. Studierna omfattade teologi men även flera andra ämnen.